ÚTVARY NÁRODNÍHO JAZYKA

ÚTVARY NÁRODNÍHO JAZYKA

Spisovné:

- spisovná čeština – jednací jazyk na veřejnosti (sdělovací prostředky, státní a jiné dokumenty, školy, úřady, odborná a umělecká literatura)

- vznikla na základě středočeského nářečí

- není však úplně jednotná

NORMA, KODIFIKACE

Jazyk = společenská zvyklost, společenská norma – v jazyce není dána předpisem, vytváří se samovolně

Je zapotřebí, aby tato norma byla zachycena a popsána ve formě příruček = kodifikace (uzákonění)

- hovorová čeština – mluvená podoba spisovné češtiny (v běžném společenském styku a komunikaci), nemá archaické a knižní prostředky (odebrat se, břímě), stavba vět je jednodušší, volnější, slovní zásoba je obohacena slovy z obecné češtiny (legrace, trucovat), a u víceslovných pojmenování dochází k univerbizaci (zkrácení v jedno slovo) – spacák, panelák, náklaďák

Nespisovné:

a) teritoriální (územní) diferenciace (rozrůzněnost)

- nářečí (dialekty) – odlišené místně, zeměpisně, např. v Čechách podkrkonošské, chodské, na Moravě lašské, hanácké, moravskoslovenské

Čím vzdálenější území od centra (Prahy), tím větší nářeční rozrůznění

Postupně nářeční rozdíly mizí (vliv školy, médií, pohybu obyvatel)

Nářečí česká: východočeská, jihozápadočeská, českomoravská (část jihovýchodních Čech a jihozápadní Moravy), středočeská

Nářečí moravská: lašská (severní Morava), hanácká (střední a jižní Morava), moravskoslovenská (východní Morava)

Všichni lidé, kteří mluví česky, si bez obtíží rozumějí. Zároveň je však pro českou jazykovou situaci příznačný poměrně velký rozdíl mezi tradiční spisovnou češtinou a jazykem běžně mluveným.

Nespisovná mluva obyvatelstva je rozlišena územně. V Čechách převládá interdialekt (nadnářeční útvar), zvaný obecná čeština, který se vyvinul na podkladě hlavních rysů nářeční skupiny středočeské. Na Moravě můžeme pozorovat větší nářeční rozdíly. Jde o tři výrazné nářeční oblasti: hanáckou (středomoravskou), moravsko-slovenskou (neboli východomoravskou včetně Valašska) a lašskou (slezskou).

b) sociální diferenciace

- profesní mluva = mluva zaměstnanců určitého povolání, oboru, např. zedníků (fanka, šalovat), lékařů (exnout, kajzr-císařský řez, slepák, penoš), železničářů (šraňky, bobina-název lokomotivy, ranžír-seřadiště)

- slang = mluva zájmových skupin, má emocionální zabarvení, např. studentský (matyka, koule), myslivecký (slechy-uši, běhy-dolní končetiny, prut-ocas, světla, barva, pírko, křižák)

- argot = mluva společensky (sociálně) izolovaných či vyřazených vrstev, např. zlodějů (káča, fízl, prkenice), vězňů (dóžo, dožínky=doživotí, kukačka, čučkin=dozorce), narkomanů...

známá byla např. ve 20. a 30.letech minulého století hantýrka „pražských pepíků“ neboli „pražské galérky“ (bonzák-udavač), v Brně pak „plotňáčtina“ (šalina), která je výrazně česko-německá

 

KONZULTAČNÍ HODINY

Od 15. září 2022

vždy v pondělí a úterý 

od 14.30 do 15.30

Platí do konce školního roku. 

Během průběhu distanční výuky jsou konzultace  

ve stejnou dobu jako při výuce prezenční.

JEŠTĚ BUDE DOPLNĚNO.

Pokud víte, že chcete přezkoušet, studijní průkazy, žákovské si  berte sebou.

  • Žádosti o přezkoušení, odevzdání referátů nebo doplňující testy mi oznamujte nejlépe tři dny předem. 
  • Pro dotazy na klasifikaci využívejte konzultačních hodin, nikoli dobu přestávky nebo během vyučování. 
  • V době distanční výuky lze domluvit společný čas formou žádosti přes SMS. Nezapomeňte se do sms podepsat a hned na zač. zprávy uvést vaši třídu pod zprávu.  
  • Další forma komunikace je chat aplikace: ______________.